<$BlogRSDUrl$>

27.4.05

Μεγάλη Τετάρτη. 

Μεγάλος ποιητής ο Γιόζεφ Μπρόντσκυ. Μεταφραστής του Καβάφη στα Ρώσσικα. Βραβείο Νόμπελ.

Απόσπασμα από το ημερολόγιο του Αλέξανδρου Σμέμαν, ορθόδοξου ιερέα στις ΗΠΑ· ρωσσικής καταγωγής:
Την Παρασκευή, πέρασα ένα ολόκληρο απόγευμα με τον γιο μου Σέργιο και τον ποιητή Ιωσήφ Μπρόντσκυ. Στο σπίτι, ο Μπρόντσκυ είναι ευθύς, απλός και ωραίος. Ο Σέργιος λέει πως το απόγευμα [...] μετά την ανάγνωση ποιημάτων του, ένας Ιουδαίος [Ο Μπρόντσκυ είναι 100% Εβραίος] πλησίασε τον Μπρόντσκυ και τον ρώτησε γιατί χρησιμοποιεί χριστιανικό συμβολισμό [στην ποίηση του]. Ο Μπρόντσκυ απάντησε: "επειδή δεν είμαι βάρβαρος...". Φοβερά νευρικός, δίνει την εντύπωση του χαμένου, δεν ξέρει πώς να συμπεριφερθεί.

*
Υπογράμμιση δική μου.
*

buzz it!

 

Comments:
Πώς συνειδητοποιεί κάποιος ότι απο ένα βιβλίο που έχει διαβάσει,υπήρχε ένα καταπληκτικό κομμάτι που του είχε διαφύγει...δι ασήμαντον αφορμήν.

Να υποθέσω ότι η προσευχή φέρνει έμπνευση
...να πώ πόσο "θρεπτικά" είναι τα "νηστίσιμα" που μας ταίζεις αυτές τις μέρες...τι να πρωτοκάνω???
 
χαίρομαι που σ' αρέσουν.
 
Δημοσίευση σχολίου

This page is powered by Blogger. Isn't yours?