<$BlogRSDUrl$>

25.6.05

Video clubing. 

στο βίντεο κλαμπ της γειτονιάς μου:
*


Χρόνια προσπαθώ να το δω, σε ντιβιντί μου κάθισε. Φτιαγμένο το 1953, σε περιβάλλον ανθούσας κινηματογραφικής βιομηχανίας. 146 λεπτά τελειότητας χαμηλών τόνων. Του Γιαζουχίρο Όζου (κλίκαρε, ντε). Όπως συμβαίνει συχνά με την τελειότητα, την πρώτη φορά βαριέσαι λίγο. Τη δεύτερη φορά όμως το πράγμα γίνεται συναρπαστικό. Το θέμα απλό, στο λέω να μην μου κουράζεσαι: αν είναι να κάνεις κάτι για τους ατελείς ανθρώπους που είναι οι γονείς σου (κι όχι μόνο γι αυτούς), κάντο όσο ζουν. Μεγάλο μέρος των διαλόγων χωρίς υποτίτλους. Μεγάλο μέρος των υποτίτλων σε λάθος μέρος. Κάποτε θα σου γράψω γιατί ένας καλός υποτιτλιστής είναι εφάμιλλος ενός ποιητή. Τον θαυμάζω απεριόριστα. Προβληματάκια επίσης με το σύστημα πλοήγησης του ντιβιντί. Παραγωγοί της ελληνικής έκδοσης οι ατσίδες της artfree.
*


Ένα προσωπικό ταξίδι (μ' αρέσουν οι σκηνοθέτες σινεφίλ) στον αμερικάνικο κινηματογράφο. Δες το σαν ανθολογία των καλύτερων σκηνών. Το εξώφυλλο γράφει: ειδική έκδοση δύο ντιβιντί. Μέσα στο κουτί βρίσκεις μόνο ένα! Κι εδώ προβλήματα με το σύστημα πλοήγησης. Παραγωγοί ελληνικής έκδοσης τα τζιμάνια της new star.

*


Ντοκυμαντέρ του BBC. Του 1995. Δύο ντιβιντί. Προσοχή, ο αγγλικός τίτλος είναι the private life of plants. Καμιά σχέση με το the secret life of plants, μια ανοησία με μοναδικό ενδιαφέρον το σάουντρακ από τον Στήβι Γουόντερ. Από την εποχή του Νανούκ του Βορρά, η πρόοδος είναι εντυπωσιακή. Απορώ πού βρήκε ο υποτιτλιστής τα ελληνικά ονόματα τόσων φυτών. Μερακλής. Παραγωγός η prooptiki. Μεταξυ άλλων, αποκαλύπτονται πολλά μυστικά αστέρων (διαττόντων και μη) του διαδικτύου και μερικά δικά μου.
*

buzz it!

 

Comments:
Το πρώτο εξαιρετικό. Το τρίτο επίσης. Το δεύτερο δεν το'χω δει. Πού να δεις πόσο εύκολο είναι να υποτιτλίσεις ταινία στα εβραϊκά, με αγγλικό σενάριο (όχι ότι τα κινέζικα, ταϊλανδέζικα, κορεάτικα πάνε πίσω). Να προσπαθείς να καταλάβεις από τις εκφράσεις, τις κινήσεις, τα προηγούμενα κι επόμενα, τι λέει ο ποιητής κάθε φορά.
 
Το "Tokyo Story" είναι όντως εξαιρετικό. Μάθημα αφηγηματικής-κινηματογραφικής οικονομίας. Εντελώς τυχαία, το (ξανα)είδα προχτες. Αν μπορέσεις να το βρεις, εξαιρετικό είναι και το "Φθινοπωρινό Απόγευμα" του Όζου.
 
Κουρούνα μου, ένα στα τρία είναι αξιοζήλευτο σκορ. Κάποτε πρέπει να μιλήσεις αναλυτικά για τον υποτιτλισμό. Αν και όσα έχεις γράψει ήδη, εννοώ στο μπλογκ, είναι αποκαλυπτικά για όσους ενδιαφέρονται.
*
Theo εδώ κάναμε κρα για να δούμε το T.S. σε εκδοχή με προβλήματα. Θα μπορούσα να αγοράσω το Απόγευμα απ' το Άμαζον (ποιος είναι ο αγγλικός τίτλος;) αλλά έλα που τα θέλω με υποτίτλους.
*
 
Το Απόγευμα υπάρχει στο Αμαζον ως "An Autumn Afternoon"- υπάρχει και το επίσης εξαιρετικό "End of Summer". Υπότιτλους έχουν: στα αγγλικά, όμως. Δεν ξέρω αν αυτό σε εξυπηρετεί. Πάντως αξίζουν όλο αυτό τον κόπο οι ταινίες του Όζου. Αλήθεια το άκουσες τελικά το cd της ΜΙΑ; Πως σου φάνηκε;
 
Δημοσίευση σχολίου

This page is powered by Blogger. Isn't yours?