<$BlogRSDUrl$>

16.6.06

Αλοζανφάν VΙ. 

Αλοζανφάν Ι, V.
All the tired horses in the sun
How'm I supposed to get any ridin' done?
*


Σολωμός και Κάλβος:
«Ημέραν τινά είδομεν επί του γραφείου του Μάντζαρου την παρισινήν έκδοσιν του Κάλβου. Ηρωτήσαμεν τον μέγα μουσουργόν του ύμνου μας αν αναγιγνώσκει τον Κάλβον.
-Ναι, μας απήντησε, διαβάζω αυτόν τον δυστυχισμένον άνθρωπον. Κρίμα ότι, ως μου είπε πολλάς φοράς ο Σολωμός, εθυσίασε την πραγματικήν έμπνευσιν του...
Αρχίζει δυνατά να αναγιγνώσκει στροφάς. Έπειτα θυμωμένος κλείει το βιβλίον ειπών.
-Κι όμως οι στίχοι έχουν αρμονίαν. Αυτή δεν είναι δα γλώσσα. Είχε δίκαιον ο Σολωμός.
Εννοήσαμεν τότε ότι οι δυο ούτοι μεγάλοι άνδρες ανεγνώριζον το ποιητικόν τάλαντον του Κάλβου, αλλά κατεδίκαζον την γλώσσαν του.»

*
Εν τω μεταξύ τα γνωστά:
Ο Κάλβος και ο Σολωμός, ωδοποιοί μεγάλοι
Κ’ οι δύο παρημέλησαν της γλώσσας μας τα κάλλη·
Ιδέαι όμως πλούσιαι, πτωχά ενδεδυμέναι,
Δεν είναι δι αιώνιον ζωήν προωρισμέναι.
Από το "Ποιήσεις Νέαι" των αδελφών Αλεξάνδρου και Παναγιώτου Σούτσων. Τυπώθηκε στο Ναύπλιο το 1833.

*
(συνεχίζεται: εδώ.)

buzz it!

 

Comments:
Έχεις γίνει τ' αγαπημένο μου του Μπλόγκερ Kuk. Χαιρετώ και αναμένω με χαμόγελο. :-)
 
...το ότι έκανες αισθητή την παρουσία σου ήταν μια ευχάριστη έκπληξη.
 
Δημοσίευση σχολίου

This page is powered by Blogger. Isn't yours?